Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات الدخول

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراءات الدخول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ve derecho, gira a la izquierda y regístrate.
    إذاً إذهب وسجل إجراءات الدخول عند الإستقبال
  • - en selección de procedimientos. - Detecta inestabilidad...
    .إجراءات الدخول كانت صارمة- .للكشف عن عدم الإستقرار-
  • Se han aplicado medidas para permitir la circulación transfronteriza de personas físicas y facilitar los procedimientos de entrada.
    ونُفذت تدابير تسمح بانتقال الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود وبتيسير إجراءات الدخول.
  • Bertier la examinó... ...y opina que podemos evitar hospitalizarla.
    بيرتي) فحصها) وشعر بأننا قد لا نحتاج لتقديم إجراءات دخول المشفى
  • El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.
    ولقد أصدر المدير العام للوزارة مؤخرا تعميما يلزم الأطباء بالقيام، كجزء من إجراءات الدخول العادية، بالاستفسار بشأن حوادث العنف السابقة.
  • Pimentel desea saber cuántos centros de acogida para víctimas de la violencia doméstica se han abierto o reciben apoyo del Gobierno y cuáles son los procedimientos de admisión.
    السيدة بيمنتيل: قالت إنها تود أن تعرف عدد ما افتُتِح أوما تدعمه الحكومة من الملاجئ المخصصة لضحايا العنف المنزلي، وما هي إجراءات الدخول التي تُطبّق فيها.
  • En el marco de los procedimientos de entrada, su identidad se comprueba en la lista que mantiene la Autoridad de Inmigración y Control con fines de autorización.
    وكجزء من إجراءات الدخول، يتم فحصهم استنادا إلى قاعدة بيانات الأشخاص المطلوبين المعتمدة لدى هيئة الهجرة ونقاط المراقبة لدى إنهاء إجراءات دخولهم.
  • El protocolo sugiere un enfoque subfrontal desde aquí...
    الإجراء الإعتيادي هو الدخول من الشق تحت الجبهي
  • Todos ellos son Estados soberanos y cada Estado determina sus propios procedimientos de entrada y salida en y de su territorio.
    فهذه جميعها دول ذات سيادة ووضعت كل دولة منها الإجراءات المتعلقة بالدخول إليها والخروج منها.
  • En segundo lugar estaban los países que habían adoptado medidas rigurosas para prevenir la propagación del terrorismo a otros territorios; era evidente que se habían hecho muy rigurosas las medidas para controlar las entradas, por ejemplo, en los Estados Unidos, donde se fotografiaba y se sacaban las huellas dactilares a todas las personas, con la excepción de algunos titulares de pasaporte diplomático.
    ثانياً، اتخذت البلدان تدابير صارمة لمنع تفشي الإرهاب ليشمل أقاليم أخرى؛ ومن الواضح أن إجراءات الدخول أصبحت جد صارمة كما هي الحال، على سبيل المثال، في الولايات المتحدة حيث يتعين أخذ بصمات كل شخص وتصويره، باستثناء بعض أصحاب الجوازات الدبلوماسية.